jueves, 27 de noviembre de 2014

Alacrán en lengua rusa

Viperio acaba de volver de una convención internacional de alacranes. Viene encantado: ha descubierto que él y sus amigos Ponzoñón, Alacráneo, Escorporal, Alacrón, Chis, Alacrante y Candidalgia no están solos en el ingrato oficio de aguijonear al género humano. Esta mañana mismo ha recibido carta de un escorpión siberiano. ¿Que si hay alacranes en Siberia? Eso mismo me preguntaba yo hasta que vi estas palabras de Alakrenko. Están en su idioma original, para que no se pierda la tersura del ruso. Mañana tendréis la traducción, os lo prometo, a no ser que alguno pruebe a desentrañar el misterio escondido entre estas palabras:

Labruska estoika kesova
enelmitin deserrenko
eslachef deloskoelenko
ketrinka uiskijorova.
Lanovia ingenia sueskova
Pordirimir Konunmplov
tan topudin molotov,
isuglotis testi monia
kela inania laendemonia
kuan doelménstruovie neichov.



12 comentarios:

  1. ¿Nadie se anima con esto?
    Venga voy a ver si lo descifro.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues tienes veinticuatro horas, Ana. Mañana daré la solución.

      Eliminar
  2. A mí con el uiskijorova también estoike mesovo...jajajaja...buenísimo...te has superado Daniel...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nas darovia (o como demonios se transcriba). ¡A tu salud!

      Eliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Es kurioso tu prebabeliko verso:un boyardo y un mujik lo entienden sin ceremonia, uno de Sebastopol u otro de Archidonia.
    Спасибо.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. He aquí demostrado el tronco común que retrotrae al español y al ruso a la lengua de Adán.
      Пожалуйста

      Eliminar
  6. Madre del amor hermoso,se me luenga la traba!!! Ajajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y habría que preguntarse: ¿lo diría bien un ruso?

      Eliminar