viernes, 30 de enero de 2015

Alacrán en swahili

Viperio acaba de volver de otra convención internacional de alacranes celebrada en Dakar, donde los rallies. Allí trabó amistad con Alacrongo, un escorpión sudanés muy simpático con quien chocaba las pinzas fraternalmente. Hoy ha recibido una carta de Alacrongo en que parece contarle una experiencia en una fiesta o baile o algo así. Si alguien entiende swahili, que me escriba y me lo traduzca. Viperino y yo le quedaremos muy agradecidos:

Ben goentanga auntango enconga
conungan goso sindengue
kesekomba entenguerengue
meponga komo meponga.
Siunmengue chungo prolonga
labomba kepongo enongo
tumbo atumbo, nin gumbongo,
nin gungong daraenmi tanga
cuando mimanga singanga
tengabingo i vengueltongo.


10 comentarios:

  1. Qué bien suena el swahili. Este creo que lo entiendo un poco mejor que el ruso. Parece de gente más simpática. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tiene el castellano más afinidad con esa lengua de sonidos llanos que con la gutural y consonantiquísima lengua de Dostoievsky.

      Eliminar
  2. ¡Me encanta lo de Alacrongo! Raquel (cuñadonga). P. D.: Ya que se ha puesto de moda, te toca uno en griego. Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, kuñadaikí. Con el griego no sé si atreverme. ¿Clásico o moderno? Un beso,

      Eliminar
  3. ¡Mi madre de mi alma!¡Que se me truenga la traba!(en honor a mis queridos Payasos de la Tele) Lo de "Bengo entanga...conungan goso" me ha encantado,ajajajajaja

    ResponderEliminar
  4. Estoy contigo Susana. Lo del tanga es lo mejor...jajajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También pegaría gayumbo: suena muy africano.

      Eliminar