miércoles, 15 de abril de 2015

Traducción del heleno al castellano

He aquí la transcripción del alacrán heleno de ayer, por obra de Viperio:

Los suspiros y la tos,
que me dan aquí desmayos,
si son malos para payos, 
malos son para calós.
Como una tos, nunca hay dos,
y los efluvios arcaicos
de los enfermos no laicos
dan apoyos a mis glóbulos
para colgar de tus lóbulos
dos pedazos de mosaicos.


6 comentarios:

  1. Las pasas de corinto no dan tos.
    Y el vino de Salónica tampoco.
    Y el yogur de Corfú tampoco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Son los requisitos de la rima, Diego. Como se quejaba Quevedo:

      Dije que una señora era absoluta,
      y siendo más honesta que Lucrecia,
      por dar fin al cuarteto, la hice puta.
      ¡Oh ley del consonante, dura y recia!

      Eliminar
  2. Ahora sí que se entera uno un poquito mejor. ..jajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hay que ver lo hacen unas simples separaciones de letras! Porque sonar, suenan los dos igual.

      Eliminar
  3. Qué cosas!!! Y hasta parece q tiene senido!!!

    ResponderEliminar